【編 碼】 | PWHelper-001-APA參考文獻格式-02翻譯書籍類 | ||
| | ||
中文格式 | |||
| 說明: | 強調翻譯書名,書名 設為 粗體。 | |
| | | |
| 格式 | 原作者的中文譯名/英文名字(譯著出版年代)。書籍的中文譯名(譯者,譯)。出版地:出版者。(原著出版於□年/原著第□版出版於□年) | |
| | | |
| 範例 | 若書籍的原作者有中文譯名時: | |
| | 傑克‧弗蘭克爾、諾曼‧瓦倫(2003)。教育研究法──研究設計實務(楊孟麗、謝水南,譯)。台北:心理。(原著第四版出版於2000年) | |
| | | |
| 範例 | 若書籍的原作者無中文譯名時: | |
| | | Fraenkel, J. R., & Wallen, |
| | | |
英文格式 | |||
| 說明: | 強調翻譯書名,書名 設為 斜體。 | |
| | | |
| 格式 | 原作者的英文譯名 (出版年代). 書名 (譯者名, Trans.). 出版地: 出版者. (Original work published年代) | |
| 範例 | | |
| | | |
| 本文件至此結束。…… |
2010年1月10日 星期日
APA參考文獻格式-02翻譯書籍類
訂閱:
張貼留言 (Atom)
您好 APA 第六版 似乎有修改過
回覆刪除9.中文翻譯書格式A:(有原作者出版年代)
譯者(譯)(譯本出版年代)。書名(原作者:姓名)。譯本出版地點:譯本出版商。(原著出版年:1996)
例 如:吳美麗(譯)(民87)。管理其實很Easy(原作者:M. H. McCormack)。臺北市:天下文化。(原著出版年:1996)
10.中文翻譯書格式B:(無原著出版年代)
譯者(譯)(譯本出版年代)。書名(原作者:姓名)。譯本出版地點:譯本出版商。
例 如:林明地、楊振昇、江芳盛(譯)(民89)。教育組織行為(原作者:R. G. Owens)。臺北市:揚智文化。
我是用格式A寫參考文獻翻藝術的APA,但我想請問翻譯書在論文中引文的寫法,我查到的是:原作者名(原版年/翻譯年),但與後面文獻的寫法(將譯者寫在最前面)前後無法對照,老師說不對,請問您知道文中引用時的正確寫法嗎?謝謝
回覆刪除